В Доме литератора Рыгор Бородулин, Анатолий Сидоревич, Михась Тычина

Создателей и произведенийРыгор Бородулин: "Я все лето и часть озари провел в ГПУ"7 октября в минском костеле Святых Симеона и Лены прошла творческий вечер народного поэта Беларуси Рыгора Бородулина. На ней свершилась презентация сходу нескольких книжек творца, в том числе сборника переводов "восклицаний поэзии Востока" и книжки "Молитва ветра" — первого книжного издания белорусского поэта в переводе на японский язык. После вечеринки с Григорием Бородулиным повстречался Михась Скобла. Михась Скобла: "Григорий, вы половину лета и третья часть озари провели на собственном родном Ушаччине. Когда-то Генриха . . . → Читать далее: В Доме литератора Рыгор Бородулин, Анатолий Сидоревич, Михась Тычина

В Доме литератора Рыгор Бородулин, Анатолий Сидоревич, Михась Тычина

Создателей и произведенийРыгор Бородулин: "Я все лето и часть озари провел в ГПУ"7 октября в минском костеле Святых Симеона и Лены прошла творческий вечер народного поэта Беларуси Рыгора Бородулина. На ней свершилась презентация сходу нескольких книжек творца, в том числе сборника переводов "восклицаний поэзии Востока" и книжки "Молитва ветра" — первого книжного издания белорусского поэта в переводе на японский язык. После вечеринки с Григорием Бородулиным повстречался Михась Скобла. Михась Скобла: "Григорий, вы половину лета и третья часть озари провели на собственном родном Ушаччине. Когда-то Генриха . . . → Читать далее: В Доме литератора Рыгор Бородулин, Анатолий Сидоревич, Михась Тычина

На вечеринку Купалы в Могилеве пришли в большей степени девицы

Отрывком из поэмы Купалы началась вечеринка. На нее собрались в главном девицы.О легенде, в какой одна из версий происхождения Могилева, и Купалы поэму поведал могилевский историк Игорь Пушкин. Для его поэма "Могила льва" будет животрепещущей для белорусов еще длительное время:"Это понимание, откуда пошло наше имя — имя человека, общества, цивилизации и городка. Два подхода: могила — это смерть, это погибель. Это имя пошло или от того, что тут убивали людей, или связано с любовью, с жизнью, с будущим. Я считаю, что Машека и Предслава — . . . → Читать далее: На вечеринку Купалы в Могилеве пришли в большей степени девицы

Константин Кириенко: Неувязка помощи передового колхоза отстающих в поэме не решено

"Лим" в 1947 году повествует о обсуждение новейшей поэмы Антона Белевича "Соседи" на заседании поэтической секции Союза писателей: "По воззрению К.Кирэенки, неувязка обоюдной помощи передового колхоза отстающих в поэме не решен. Р.Няхай в собственном выступлении отмечает, что отдельные картины, показанные в поэме, противоречащие актуальной правде. Так, в отстающим колхозе сеют лен не на той почве, на которой он может вырасти. Выходит, что колхозники не понимают дела, которое делают "."Учительская газета", год 1967, рубрика "Стол справок". Кто-то Е.Хамичэнка спрашивает: "Либо засчитывается в педагогический стаж работы период . . . → Читать далее: Константин Кириенко: Неувязка помощи передового колхоза отстающих в поэме не решено

Поэт и живописец делают кооперативный опыт

"Дорога к храму" — зрительная поэма, творческий экспэрэмэнт, соединивший живопись и литературу. Алесь Квятковский презентовал пятнадцать картин, к каждой из которых Виктор Шнип написал стихи, которые стали разделами общего текста — поэмы "Дорога к храму".

Имена Свободы: Артем Вериго-Даревскому

Если вы возжелаете завести альбом, где будете собирать записи людей узнаваемых и просто собственных знакомых, то сделаете полностью верно. Когда-нибудь ваш альбом станет историческим источником, а, может быть, и ценным литературным монументом. Лучше подтвердить мои слова мог бы писатель и повстанец Артем Вериго-Даревскому.В 1850-е годы его имя знали в образованных кругах еще далее за родное Прыдьвиньне, где писатель имел поблизости Витебска фольварк Стайки. Артем был корреспондентом виленских, варшавских и петербургских газет и журналов. Его поэмы, беседы и драматургические произведения, не сумев прорваться через цензурные рогатки, . . . → Читать далее: Имена Свободы: Артем Вериго-Даревскому

Артем Вериго-Даревскому 4.11.1816, м. Кубличи (на данный момент Ушачский район) — 1884, Сибирь.

Если вы возжелаете завести альбом, где будете собирать записи людей узнаваемых и просто собственных знакомых, то сделаете полностью верно. Когда-нибудь ваш альбом станет историческим источником, а, может быть, и ценным литературным монументом. Лучше подтвердить мои слова мог бы писатель и повстанец Артем Вериго-Даревскому.В 1850-е годы его имя знали в образованных кругах еще далее за родное Прыдьвиньне, где писатель имел поблизости Витебска фольварк Стайки. Артем был корреспондентом виленских, варшавских и петербургских газет и журналов. Его поэмы, беседы и драматургические произведения, не сумев прорваться через цензурные рогатки, . . . → Читать далее: Артем Вериго-Даревскому 4.11.1816, м. Кубличи (на данный момент Ушачский район) — 1884, Сибирь.

Отпрыск Коласа: Даже над детской поэмой цензоры сделали расправу

Бушляков: Ваша публикация в "Дзеяслове", хотя журнальчик еще только что появился, уже вызвала приметный резонанс. Что нового, внезапного о Якуба Коласа можно выяснить из вашей публикации?Мицкевич: Сначала я старался дать не то новое, на которое бывают падки журналисты и вообщем читатели, а старался показать нашу жизнь из моих малюток лет, юношеских лет. Что происходило дома, которая была обстановка творческая, отношения родителей, дела отца к литераторов, к ученым и его работа в этих областях. Это и встречи с известными людьми, с руководителями страны, и его отношение . . . → Читать далее: Отпрыск Коласа: Даже над детской поэмой цензоры сделали расправу

Валерия Кустова — о пяти любимых книг Владимира Некляева

Общество

Валерия Кустова

Несколько месяцев назад — кажется, повод витала в воздухе! — Было решено выдвинуть на Нобелевскую премию от белорусского литературы Владимира Некляева. Было проработан для наминаваньня прежде всего заняться переводами прозы поэта. Бесспорно, такие повести как «Возвращение Веры» из «Центра Европы» есть далеко не потеря для нашей литературы, а драма «Армагендон» попросту несравненная (ведь не с чем и сравнить), следует вспомнить и блестящую публицистику (например, очерк «Путь» о судьбе Янки Купалы) Владимира Прокофьевича, чтобы понять, что все оно, в принципе, стоит, но … . . . → Читать далее: Валерия Кустова — о пяти любимых книг Владимира Некляева

Анна Янкута — о Чернобыле в белорусском литературы

Общество

Анна Янкута

26 апреля отмечается 25-я годовщина Чернобыльской катастрофы — крупнейшей в истории атомной энергетики.

Наша эксперт Анна Янкута — о Чернобыле в белорусском литературы

Светлана Алексиевич. Чернобыльская молитва: Хроника будущего.

Москва, «Время», 2006

Самая известная, пожалуй, книга о Чернобыле — написанная на русском языке "Чернобыльская молитва" Светланы Алексиевич. Знают ее и у нас, и в мире — чтобы убедиться в этом, стоит только взглянуть на библиографию переводов и переизданий. Книга представляет собой собрание историй людей, чья судьба так или иначе . . . → Читать далее: Анна Янкута — о Чернобыле в белорусском литературы