Календарь

Январь 2013
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек   Фев »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Архивы

Время покажет, какое слово окончательно победит

Анатолий Клышко.

Благодарим за лист, уважаемый Аркадий Иосифович!

Действительно, не нужно, как говорят, упадабняцца той цнатливцы из анекдота, которая стеснялась даже огурец взять в руку, так как он ей напоминал то, о чем нормальному здоровому человеку и в голову не пришло …

Но ведь действительно, не зачастую, без особой канцелярской потребности, мы употребляли и применяем: член семьи, член партии, член общества, член профсоюза, член профкома, член кружка и т.д.

Или не забываем мы кое-где применить и такие слова, как сямейник, а ведь это, как падает тот самый Толковый словарь белорусского языка, на который Вы ссылаетесь, — «член какой-н. семьи »(т. 5. Старик. 448), гуртковец -« член общества »(т. 2, стр. 98) или те же, хотя и с четким разговорном значением, камитэтчык -« член комитета (т. 2 , стр. 604), партиец — тут Словарь, как на то время, когда у нас была единственная партия, объяснял: «член коммунистической партии Советского Союза».

и или нужно было ссылаться на статью четырехлетней давности нашего известного празаика Генрика Далидовича, как бы это все же очень единичные употреблении слова друг в значении такого расширенного член объединения.

Сегодня, например, такая газета, как «Литература и Искусство», где недавно Вы выступили с новыми стихами, широко наравне с членом Союза писателей употребляет друг Союза. Да и другие издания.

Вот в газете «Наше слово» (за 13 июня с.г.) размещен Устав перарэгистраванага Общественного объединения «Общество белорусского языка имени Франтишка Скорины». Там можно прочитать: «Друзьям ТБМ может быть каждый гражданин Республики Беларусь … и т.д. Глава 4 так и называется: «Друзья ТБМ, их права и обязанности». Как видим, целая организация применяет слово друг как раз в значении «член общества».

Вы ссылаетесь на Толковый словарь белорусского языка и приводил с его определение слова член. Однако для слова друг почему-то даете свое определение: «Друг — человек, который стоит сбоку …».

А если бы Вы развернули 5-й том того же словаря, то вместо Вашего «сбоку» прочитали бы там совсем другое. Приведем хотя бы первые два значения:

1. Тот, кто связан с кем-н. дружбой. Вторая Сторонник, защитник ».

А немного дальше могли бы увидеть слова товарищество с его определением: «Колесо, окружение друзей».

Вот все это и дает основание многим для расширения значения слова друг вплоть до значения член объединения.

Также не стоит сравнивать семью с партией.

Член семьи друг семьи — это разные люди, а член какого-либо объединения, или иначе друг его, — это один и тот самый человек, только определенные люди к нему применяют различные слова-названия. Ведь нет какой-то личности, которая не принадлежала бы к конкретному общества, а была бы только его друзьям. Разделяя цели этой организации, она может войти в нее, как также после и выйти из нее. Здесь у слов член и друг значения совпадают.

А член семьи, к примеру, отец ребенка, остается родителям, даже если семья распалась.

и, кстати, в свою очередь у члена партии, члена общества, члена кружка — тоже разные степени уз со своими коллегами различная дисциплина. Хоть слово одно, да в разном дастасаванни в нем выступают совершенно разные значения.

Обратимся к опыту других языков. (У студентов — читателей «Звезды» будет еще и повод обновить свои знания).

В немецком языке чаще всего здесь выступают три адпаведники. В отношении частей тела применяют Glиed, до организаций Mиtglиed. А в отношении кружка говорят Teиlnehmer (участник). Кстати, и у нас к кружковцев тоже хорошо ложится и широко употребляется слово участник.

В английском языке — до части тела lиmb, к членам — членов партии — member, а уже к членам научного общества — fellow (товарищ, собрат).

А вообще слово член часто в тексте вовсе опускается. He belongs to the Green Party. Буквально: он принадлежит к партии зеленых. Об члена комитета: он в комитете.

В слове друг для многих белорусов живет историческая память. Со школьной парты вспаминаецца пламенная поэтессы Тетки (Алаиза Пашкевич), которая входила в Белорусский Социалистическую общину. Мой знакомый тезка даже подсказал: в Белорусском государственном архиве литературы и искусства хранится протокол иии съезда БСГ, который за несколько дней до кастрычницких событий 1917 года исключил Шантырь «из членов БСГ», как там записано.

А у Антона Луцкевича в статье в «Молодой Беларуси» за 1912 год можно увидеть: Друзья одной социальной группы …»

А вспомните Белорусский крестьянско-работницкую Грамаду, которая существовала в Западной Беларуси в 1925-27 годах. Эта массовая лег
альная революционно-демократическая партия за полтора года объединила около 150 тысяч членов. и польские власти, испугавшись ее деятельности и одновременно быстрого роста, 21 марта 1927 официально запретили ее, а более 400 руководителей и активистов отдали под суд …

…Я не упоминаю тут членов — тоже якобы членов, вдруг сегодня оказались в кое-чего на языке из «подручного российско-Кривск (белорусского) словаря» Вацлава Ластовского. Ведь одно — говорить о выдумку, искусственное слово, которое не существует в нас, а совсем другое — рассуждать, обсуждать народное слово, за свою долгую жизнь в языке может расширять свои значения или сужать. (Наверное, не всем известно, что лет 150 назад то же слово друг значило родственник и даже брат (См. Насовичав «Словарь белорусского речи»).

А со словарь В. Ластовского у меня еще с советских времен совсем другое упоминание. Раздабывшы в Вильно, я принес его в редакцию «Пламя», где тогда работал. У Яна Скрыгана, нашего знаменитого честолюбец, аж загорелись глаза. и он попросил взять домой книгу нашего поистине великого возрожденца. Но назавтра тут же вернул, махнув рукой: такой языковой штучнасци не встречал никогда …

Ради интереса я абзванив своих друзей — писателей-мовалюбав. Среди старших немало приверженцев члена Союза, среди более молодых почти все за друг Союза.

НЕ излишне заметить: для белорусского уха все же даже половой орган звучит деликатно, чем половой член. А при переводе, скажем, такого банального предложения: «Болят все члены тела» лучше подойдет: «Болит все тело».

Время покажет, какое слово окончательно победит. Но, как видим, и слова друг в значении член организации имеет у нас немалую, почти столетнюю историю.

Таким образом, ничего страшного нет в том, что известный празаик Генрих Далидович падпишацца «друг Союза», а Вы с честью проставьте «член Союза писателей Беларуси». Как говорили древние, вольному — воля.

SQL - 20 | 1,657 сек. | 7.38 МБ