Календарь

Январь 2013
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек   Фев »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Архивы

ДАВАЙТЕ ВДАКЛАДНиМ …

Аркадий НАФРАНОВиЧ, деревня Камаи Поставского района.

В статье, посвященной творчеству Казимира Камейша («Звязда» от 4 декабря 2003 г.), Генрих Далидович пишет: «встретились, и пожалуй, впервые побеседовали только в 1970-м, когда уже оба стали друзьями Союза писателей …»

Да не один Далидович так говорит.

А или правильный выражение — член Союза писателей. Кажется, правильно будет — член Союза писателей.

В толковый словарь белорусского языка читаем: «Член — лицо, входящее в состав какой-либо группы, объединения, организации, общества и под.».

Друг — человек, который стоит сбоку, он не является неотъемлемой частью чего-либо (группы и под.).

У меня семья: жена и два сына. Кто я — член семьи или друг семьи? Но членам моей семьи может быть и сосед. Тогда какая разница между мной и соседом: и я друг моей семьи, и он друг моей семьи!

Помницца, в 60-70-е годы прошлого столетия в кинотеатрах страны демонстрировался фильм «Член Правительство» («Член правительства»). По аналогии «член Союза писателей» должно быть — «Друг Правительство» («Друг правительства»). Но это скорее явная бессмыслица, абсурд!

В белорусском газете «Звязда» ни разу не встретил выражения — друг Палаты представителей Национального собрания Республики Беларусь, а всегда пишется — член Палаты представителей.

Если я член Союза писателей, тогда, выходит, что я плачу дружеские взносы, а не членские. Возьмем письменницкае удостоверение — там написано «членский билет», а не «дружественный билет».

Не идет это (член Союза писателей) от какой-то надуманасци, или точнее, от излишней цнатливасци: мол, мы же такие скромные, чистенький, непорочные … это при большевиков мы были членами.

Давайте обсудим вместе!

SQL - 20 | 1,445 сек. | 7.41 МБ