13/06/2012
Заслуженный деясловец Леонид Дранько-Майсюк презентовал новую книгу
12 июня презентовал свою "Книгу для госпожи Эл", вышедшей в серии "Книжная лавка писателя" Леонид Дранько-Майсюк. Поздравить его с этим событием пришли коллеги, друзья и читатели писателя.
Председатель ОО "Союз белорусских писателей" Борис Петрович и его заместители Алесь Пашкевич и Эдуард Акулин, посол Швеции Стефан Эрикссон, председатель Совета Объединения "Отечество", координатор кампании "Будзьма белорусами!" Нина Шидловская, философ Валентин Акудович, поэты Владимир Некляев, Анатолий Вертинский , Феликс Баторино, Алесь Гибок-Гибковски, Михась Скобла, издатели Геннадий Винярский и Владимир Сивчиков сказали немало добрых слов в адрес автора во время вечеринки. Модерировать празднование сам Леонид Дранько-Майсюк.
После приветственного слова Лидии Макаревич, директора Государственного музея истории белорусского литературы, где прошла презентация, автор немного рассказал о том, как издавалась книга:
"Как о особенность книги я должен сказать вот что: книга вышла с фантастической скоростью. Я долгое время работал в издательстве "Художественная литература". Помню, как в году восемьдесят четвертом заместитель главного редактора Варлен Бечик радовался и очень удивлялся, что книга Леонида Голубовича в серии "Первая книга поэта" вышло за девять месяцев, так как обычно тогда книги выходили? год и месяц, год и два месяца. А чтобы книга выходила за девять месяцев? такого просто не было. Это книга вышла в месяц. Просто фантастически ".
Леонид Дранько-Майсюк и Борис Петрович
Затем слово взял председатель ОО "Союз белорусских писателей Борис Петрович. Несмотря на то, что он и Алесь Пашкевич указан редакторами "Книги для госпожи Эл", Борис Петрович отметил:
"Я не редактор этой книги, а ее першачытач и только. Потому что, отработав столько лет в издательстве "Художественная литература", и не просто отработав, а как раз редактором, Леонид Васильевич не требует этого самого редакторства, потому что свои произведения читает как чужие, а чужие как свои. Для меня это было скорее просто приятным чтением. Может, даже и не першачытаннем, так как эти произведения в своем большинстве печатались в журнале «Глагол» от первых номеров …
Леонид Васильевич продумал книгу идеально. И вы, взяв ее в руки, посмотрите, как это все сделано с точки зрения редактора Леонида Дранько-Майсюка ".
Как главный редактор журнала "Глагол" Борис Петрович также отметил большую роль автора "Книги для госпожи Эл" в рекламе журнала, назвав его самым большим пропагандистом "Дзеяслова", достойным звания "заслуженного деясловца".
Слово берет Алесь Пашкевич
В свою очередь Алесь Пашкевич, взяв слово, сказал, что гордится тем, что также обозначены редактором книги, и видит в этом "закавыка судьбы", так как некогда Дранько-Майсюк пришлось редактировать его первую поэтическую книгу "Небесная сирвента", но обстоятельства изменились, и сборник вышел с другим редактором. Алесь Пашкевич назвал Леонида Дранько-Майсюка творцом ритмов и пожелал ему, помимо прочего, не сбиваться с ритма и в издании книг.
Посол Швеции Стефан Эрикссон
Леонид Дранько-Майсюк и Эдуард Акулин
Поэт и бард Эдуард Акулин отметил, что в "Книге для госпожи Эл" открыл для себя три близкие его "эстетическому вероисповеданию" мысли:
"То, что путь настоящего мужчины начинается от Дон Жуана и заканчивается Дон Кихотом, а не наоборот. То, что поэзия — это религия для тех, кто не ездит на мерседесах. И то, что не думая о женщине, мы все равно думаем о ней. Это, как, не думая о боге, жить с богом в душе ".
Также Эдуард Акулин сказал: "Для меня лично важным критерием после прочтения любой книги является то, запоминается она. "Книга для госпожи Эл" Леонида Дранько-Майсюка запоминающаяся, яркая, талантливая. Я думаю, что после ее выхода многие строки из нее будут взяты на цитаты ".