В Гродно презентовали книги Гениюш и Быкова и провели национальную диктовку

26/03/2012

24 марта в Гродно Геннадий Буравкин провел диктант по белорусскому языку, а Сергей Шапран и Михаил Скобла представили новые книги издательства "Гродненская библиотека" — "Лариса Гениюш. Письма с Зельвы "и" Василь Быков. Гродненский архив ".

Зал общественного объединения "Крэсовия" едва вместила всех желающих. Написать диктант на родном языке пришло более 200 гродненцев, для которых Геннадий Буравкин прочитал стихотворение Ларисы Гениюш "Мы народ".

Это пятая по счету белорусский диктант в Гродно. Традиционно ее организуют издательская серия "Гродненская библиотека" и гродненское отделение "Общества белорусского школы".

Геннадий Буравкин


Для участников диктанта выступил бард Алесь Камоцкий.

Алесь Камоцкий


Затем состоялась презентация новых книг издательства "Гродненская библиотека".


Михась Скобла

Вот что рассказал о книге "Лариса Гениюш. Письма с Зельвы »ее составитель Михаил Скобла:

"Серия, в которой вышла книга, — многообещающая и себя уже оправдала. И моя книга поддержит марку этой инициативы. Эта книга рассказывает о своеобразные времена. Сразу упомяну о том, что на сегодняшний день опубликовано уже почти 1200 писем Ларисы Гениюш. И эта книга — своеобразная летопись, потому что Лариса Антоновна изо дня систематически фиксировала то, что происходили вокруг нее, и на Гродненщине и по всей Беларуси. С точки зрения эпистолярного дыктацыи событий Беларуси Лариса Гениюш не имеет себе равных в нашей белорусского литературы, потому что, к примеру, из всего наследия Янки Купалы сохранилось 149 писем, телеграммы, открытки и т.д.

Сохранилось всего 17 листов Алеся Гаруна. Слава богу от Ларисы Гениюш остались и стихи, и письма. Эти письма — тоже воспоминания, она не просто пишет, какая погода сегодня или сколько стихов она за этот день написала, она интересно рассуждает о каких-то культурные события и явления, о людях, посещавших ее в Зельве. Как бы частные дела, но если оглянуться и почитать те подлинные летописи, что сохранились, — это летопись жизни. В книге — письма Ларисы Жук-Гришкевич, к Витовту Тумаша ".

Михась Скобла также упомянул о посещении Зельвы и о вещах, оставшихся в домике Ларисы Гениюш. Интересным был рассказ о найденное кресло с надпиcамZB.

"Эти кресла пролежали в Зельве 27 и даже более лет. На одном из них — ZB. Именно таким образом Лариса Гениюш в своих письмах пишет "Жыве Беларусь!" — Говорит Михаил Скобла.

Сергей Шапран


Сергей Шапран рассказал об идее и создание книги "Василь Быков. Гродненский архив ":

 "Восемь лет назад мы приезжали сюда с Григорием Бородулиным и узнали о наследстве Быкова. А что касается этой книги, то за нее я очень благодарен составляющей серии "Гродненская библиотека" Павлу Можейко. Именно они предложили, подготовили и издали эту книгу.

Я раньше был уверен, что если Василь Быков уезжал в Минск, он весь архив перевез туда. В Гродно мне удалось встретиться смладшим сыном писателя, также Василием, и я узнал, что часть архива отца осталась в Гродно. Три года назад мы были с Михаилом Скобло здесь и заглянули к Василия Васильевича.

Два сына Быкова принесли целый чемодан машинописи и рукописей отца. Единственное условие было у них — что это должно изучаться. Там были переводы "Сотникова", "Проклятой высоты" и других произведений. Но там были и произведения, которые никогда не печатались.

Большая часть этой книги — его разработки, что так и не стали произведениями. Или, скажем, первая страница киносценария повести "Сотников". Я об этом киносценарий узнал от режиссера Игоря Добролюбова. Он прочитал "Сотникова" и обратился к Быкову, чтобы тот написал киносценарий. Киносценарий был написан, но экранизировать Добролюбову не дали, так как цензоры увидели в этом сценарии мотив гражданской войны. Свои против своих …

И Быков начал чертить этот киносценарий. По повести — полицаи, в киносценарии — немцы, но эти немцы говорят по-русски. Одного из этих немцев называют Стась и т.д. Этого киносценария я в Минске не нашел. Он, оказывается, хранился среди бумаг в Гродно ".

Быков неоднократно пытался написать повесть о Гродно Она так и должна была называться — "Гродненская повесть". Наброски этой повести были найдены Сергеем Шапран в архиве в городе над Неманом.

Поeuroradio.fmиbudzma.org