Назвали лучших проходимцев 2011 года (фото, аудио)

28/06/2012

Вечером 27 июня в минском магазине "Логвинов" собрались переводчики и любители зарубежного изящной словесности, чтобы узнать имена лучших перастваральникав художественной литературы на белорусском по версии журнала переводной литературы "проходимцев".

 

Статуэтки нынешней премии. Автор — Людмила Скитович.

Ведущий Андрей Ходанович отметил начале торжества: "Наглость проходимцев наших безгранично. Просто переводить им мало. Ним, нам, нужно всеми способами заявить, объявить о своем существовании, в том числе, об актуальных художественные итоги года в книгах, журнале и в интернете ". Одной из целей журнала "проходимцев" и есть привлечь внимание читательской общественности не только к собственно белорусского литературного творчества, а и к тому достойного и интересного, что было сделано отечественными переводчиками за год.

Уже третий год премия вручается в трех номинациях: "Проза", "Поэзия" и "проходимцы" (публикации в самом журнале). Организаторы мероприятия решили сделать из церемонии небольшое переводческой счастье и пригласили к участию практически всех номинированных переводчиков. Некоторые из них смогли прийти или приехать, некоторые прислали свои видео-и авдыёвитанни из-за рубежа, а переводы некоторых зачитали их коллеги.

С официальными результатами церемонии можно познакомитьсявот здесь. 

А неофициальная отчет для вас ниже:

 
Ольгерд Бахаревич рассказывает о своем опыте перевода романа Катрин Шмидт "Ты не умрешь".

 
Источник в зрительном зале


Дмитрий Плакс читает свой перевод стихотворения Катарины Фростэнсан

 

 
Судья премии Александр Федута поздравляет Олесю Башаримова с победой

 
Александр Федута и Ольгерд Бахаревич

 
Судья Марина Козловская награждает Лауреатом в номинации "Поэзия" — Марию Мартысевич 

 
Андрей Хаданович и Марина Козловская держат дипломы финалистов Вольжины Морт и Дмитрия Плакса

 
Внимательные слушатели

 
Сергей Балахонов с дипломом финалиста в номинации "проходимца", который ему вручил Борис Петрович

 
Игорь Скрипка читает стихотворение Юлиана Тувима

 
В зрительном зале

 
Владислав Ленкевич зачитывает перевод Андрея Стефановича

 
Анка Упала презентует свой перевод «Речи Мелешко"

 
Приз от компании "Будзьма белорусами!" Получила Татьяна Врублевский, которая угадала всех трех победителей в тотализаторе премии. Юля Тимофеева спрашивает у Татьяны, каким образом ей это удалось.

 
Маргарита Алешкевич и Анастасия Гвоздева в зрительном зале

 
Переводчик Лявон Борщевский, который снял свою кандидатуру на премию, и Александр Федута

prajdzisvet.org

Фото АУ

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: