Цивцер или Твиттер?

Администрация социальной сети предприняла перевод Twitter еще на 16 языков. Среди них есть и белорусский.

Теперь к переводу мировой социальной сети на язык Купалы и Коласа может присоединиться каждый желающий. Сайт позволил пользователям самим предлагать и выбирать лучшие варианты перевода для терминов и словосочетаний, используемых на нем.

Перевод происходит в специальном центре, где каждый пользователь может предложить собственный вариант перевода с английского того или иного слову с более чем 12-тысячного списка. Можно также проголосовать за наиболее милый сердцу вариант перевода.

Цивцер или Твиттер?
Голосование за лучший вариант перевода словосочетания Twitter Help Center в переводческие центры

Глоссарий сайта на белорусский уже значительно переведены, а вот сложные сообщения еще далеки до завершения.

В мае 2012 Twitter открыл переводческий центр украинского языка. И буквально за несколько месяцев наши восточные соседи успели полностью перевести интерфейс одной из самых популярных в мире социальных сетей на свой язык.

Согласно рейтингу Alexa Twitter занимает 17 место по посещаемости в Беларуси, уступая livejournal.com, но минуя такой популярный сайт новостей, как Хартия'97. Согласно же данным audience.by, в Twitter в Беларуси около 400 тысяч ежемесячных посетителей.

По данных «Яндекс», этой сацсеткай пользуются 95 тысяч белорусов. В среднем они пишут около 123.5 тысячи твитов за день. Из них около 985 твитов ежедневно по-белорусски.

Немного паперакладаць Twitter можно здесь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: